29 August 2008

YouTube: Sebab Kita Mesti Belajar Pelbagai Bahasa Asing


VIDEO MEMAHAMI SEBUTAN PENYANYI
DARI SUDUT BAHASA ASING:
LAGU TAMIL - BILA LIRIK TAMIL MACAM LIRIK MELAYU
Marilah Mengenai Bahasa Kaum-kaum Di Negara Kita

Siapa punya kerja ni? Kreatif melampau, tapi kelakar juga video ni. Inilah akibatnya apabila orang Melayu tidak faham bahasa Tamil, sampai lirik lagu pun ditulis dalam Bahasa Melayu tanpa menterjemahkan terlebih dahulu.

Kelakar pula jadinya. Lirik lagu bahasa Tamil dianggap bahasa Melayu. Sesiapa yang tengok jaga-jaga, sebab anda mungkin tergelak-gelak baca lirik 'subtitle'nya nanti. Budak-budak zaman sekarang.

Tapi perasaan kelakar itu mungkin akan bertukar menjadi risau, bimbang dan tidak sedap hati apabila anda menyaksikan video-video di bawah ini seterusnya.


Video Klip: Maggi Tom Yam



Video Klip: Geli Mat



Babak Sedih daripada "The Legend of Condor Hero"
Edisi Bahasa Kelantan



Video Klip: Kiroro Mirae

Daya kreativiti oleh insan yang menggelar dirinya sebagai MBB (Marilah Berbaik-baik) ini diprotes oleh beberapa orang tertentu. Maka MBB pun tampil memberikan penerangan dan hujah-hujahnya. Berikut adalah hujah pencipta 'lirik baru' bagi setiap lagu-lagu yang ditulis 'lirik' barunya. Hujah-hujah beliau (MBB atau Mari Berbaik-baik) adalah seperti di bawah (yang telah ditulis semula mengikut struktur ejaan Bahasa Melayu yang boleh difahami semua pihak):

Hujah MBB:

Video ini bukannya menghin atau merendahkan atau memperlekehkan idola anda, tetapi ia hanyalah:

Tafsiran berdasarkan bunyi atau suara yang dikeluarkan oleh mereka dari sudut pandangan atau perseptif daripada MBB ke dalam Bahasa Malaysia (Bahasa Melayu+Bahasa Inggeris+Bahasa Pasar). Jadi, mengikut definisi itu, entah tak tahulah macam mana nak cakap, tetapi lebih kurang begitulah maksudnya.

Yang kita gelakkan bukannya 'orang yang menyanyi" tetapi 'apa yang dinyanyikan + subtitle'. Kalau geli mat tu lainlah sebab penyanyi dia ada buat pergerakan yang kelakar, jadi itu dikira terkecualilah.

Kalau ada orang kata perbuatan ini menghina bahasa dia orang, cuba bayangkan begini:

Katalah anda suka "sudu". Secara umumnya, fungsi sudu ialah untuk suap makanan, kan? Tetapi ada segelintir orang fikir "lain daripada kebiasaan orang" atau "kreatif", fungsi sudu adalah lebih daripa itu. sudu boleh jadi pencungkil penutup tin milo, boleh dijadikan perhiasan, boleh pukul cawan untuk buat muzik, boleh buat senjata, boleh buat magic show, boleh buat belajar sains. Jadi tak boleh kata kalau guna sudu untuk jadi cermin sebagai "menghina" sudu kerana itu adalah salah satu cara menggunakan sudu yang orang biasa tak terfikir pun. Samalah macam video ini, bagi orang Korea dan orang awam, ini ialah lagu korea, kalau orang yang faham bahasa Korea tu fahamlah, tetapi kalau bagi "sesetengah orangg" (termasuklah saya - MBB), kalau dengar betul boleh "ditafsirkan" ke dalam Bahasa Malaysia, tapi makna dia semua "lari", "nonsense" dan "entah apa-apa".

Marilah berbaik-baik.


Begitulah pendapat MBB. Usaha beliau menulis semula lirik-lirik lagu ini menjadi ikutan pula. Berikut adalah hasil rekaan kreatif seorang lagi insan yang memperkenalkan dirinya sebagai Fique88.



Setiap isu hangat atau berita panas seperti skandal artis, kisah kontroversi atau cerita sensasi yang disiarkan di blog isuberitahangat.blogspot.com ini telah cuba ditapis dan disunting semula supaya tidak memberi malu dan aib kepada individu -individu berkaitan. Semoga pendedahan ini akan memberi pengajaran kepada kita semua supaya jangan melampaui batas dalam pergaulan dan mana-mana urusan harian.

No comments: